注册学员 语泉外语培训 · 架起沟通桥梁 · 成就人生梦想
微信公众号:lanswell
日语0-N1级+考试辅导包过1级+留学全程办理+留考辅导........震撼价¥17800元 意大利语0-B2培训+留学办理+欧标考点包过B2+面签辅导......... 惊爆价¥19800元 葡萄牙语培训+包过B2+翻译认证考点+海外100%高薪就业........超值价¥19800元

Facebook will now be with you till death, and beyond

2015-03-03 16:42 语泉外语     字号 [] [] []  
Worried about what will happen to your Facebook account after you die? Worry no more as a new feature introduced by the social networking giant on Thursday allows users to choose a ‘legacy contact’ who will inherit your account after you die. 
 
"Facebook is a place to share and connect with friends and family. For many of us, it’s also a place to remember and honor those we’ve lost," said a Facebook blog post announcing the update. 
 
Previously, Facebook accounts of deceased members were frozen once the site noticed their owners had passed away. In its stead, a memorial page used to be created. 
 
"By talking to people who have experienced loss, we realised there is more we can do to support those who are grieving and those who want a say in what happens to their account after death," the blog added. 
 
The person who inherits the account will be able to update the profile and cover picture, and respond to friend requests from family members and friends who were not yet connected on Facebook. They will also be able to access photo and post archives. 
 
"Other settings will remain the same as before the account was memorialised," the blog post said. "The legacy contact will not be able to log in as the person who passed away or see that person's private messages." 
 
The memorialised profiles have also been redesigned to pay tribute to the deceased by adding "Remembering" above their name. Legacy contacts will aslo be able to pin a post to the top of their Timeline. 
 
The new policy will be first implemented in the US before being expanded to other countries. 
 
生词:
legacy ['leɡəsi] 
n. 遗赠,遗产
 
 
inherit [in'herit]
vt. 继承;遗传而得vi. 成为继承人
 
 
cloud storage [] 
 
 
deceased [di'si:st]
adj. 已故的n. 死者;[法] 被继承人vi. 死亡(decease的过去式)
 
 
tribute ['tribju:t]
n. 礼物;[税收] 贡物;颂词
 
译文:
还在担心去世后自己的脸书账户将会如何吗?现在再也不用担心了。社交网络巨头脸书周四推出的新功能允许用户选择“遗产继承人”来继承你的账户。 “脸书是朋友和家人能互相分享和联系的平台。对大多数人而言,这也是一个铭记和纪念我们逝去亲友的地方。”脸书最新更新的动态写道。 在此之前,一旦用户被认定离世,其脸书账户会被冻结。取而代之的是一个纪念页面。“通过和失去亲友的人谈话,我们意识到我们可以为遭逢丧亲之痛的用户做更多,有些用户也想在自己身故后账号的处理方面有自己的选择。”该条动态写道。 脸书账户继承者可以更新用户资料,上传图片,回复亲友的“关注”请求,也可以获取原账户用户以前上传的图片和档案。 “其他设置将会保持用户逝世前的原貌,”该动态显示,“遗产联系人没有登陆逝者账号和查看逝者私人信息的权限。” 纪念人简介页面将会重新设计,他们的名字上方会显示“铭记”二字以示尊敬。遗产联系人可以在账户置顶动态。 全球首个支持脸书该功能的国家是美国,随后该功能将推行到其他国家。 

(责任编辑:语泉教育)

 
 

关注和订阅

本栏目最新推荐

热点内容

翻译服务

杭州语泉外语学校

我们提供:英、法、意、德、西班牙、葡萄牙、俄、日、韩、阿拉伯,十国外语的教学、留学和就业服务
电话:4009990602
邮件:Lanswell_001@126.com.cn
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。

全国免费热线:400-999-0206

杭州语泉总校区地址:杭州市天目山路51号富欣大厦5楼,位 于市中心武林广场附近,交通方便

学员乘坐公交到以下站点即可到达:①天目山路马塍路口站 ②八字桥站 ③保俶路站 ④武林门西站 ⑤武林门南站

Copyright © 2001 - 2020 www.lanswell.com All Rights Reserved 杭州语泉教育咨询有限公司版权所有