注册学员 语泉外语培训 · 架起沟通桥梁 · 成就人生梦想
微信公众号:lanswell
日语0-N1级+考试辅导包过1级+留学全程办理+留考辅导........震撼价¥17800元 意大利语0-B2培训+留学办理+欧标考点包过B2+面签辅导......... 惊爆价¥19800元 葡萄牙语培训+包过B2+翻译认证考点+海外100%高薪就业........超值价¥19800元

Debate rages over color of dress photographed in rare light

2015-03-08 10:55 语泉外语     字号 [] [] []  
 
This photo of a dress has caused an internet uproar: Is it blue and black, or white and gold? So far, according to Buzzfeed, about three-quarters of respondents see white and gold. But why are people seeing such wildly different colors? First off, it’s not monitor settings. It’s probably not about the cells in your eyes. Our retinas have specialized cells called rods, which are used for night vision, and cones, which deal with color. But these cells are probably not the source of the dress dilemma. Cones come in three types: red, blue, and green. And each of us has very different ratios of these types. But the different ratios "don’t seem to have a big impact on our color vision," said Cedar Riener, associate professor of psychology at Randolph-Macon College. "I could have a 5-1 ratio of red to green cones, and you could have 2-1, and we could both have similar color sensitivity." It’s about how your brain is interpreting the light coming into your eyes. The dress phenomenon, according to neuroscientist Dale Purves of Duke University, "shows how strongly  people are wedded to the idea that colors are properties of objects, when they are in fact made up by the brain." OK, but why do different people’s brains interpret the light  differently? 
 
Our vision is heavily influenced by so-called "top-down" processing, John Borghi, a cognitive neuroscientist at Rockefeller University, told BuzzFeed News. Top-down processing  "begins with the brain and flows down, filtering information through our experience and expectations to produce perceptions." Each person brings a different set of experiences and expectations, as well as attention levels and particular eye movements. For example, what you looked at just before you looked at the dress could influence the way your brain perceived it, Borghi added. "It could also be that you’ve seen dresses (or fabric) with the same texture or shape before, which could also affect your perception." This general phenomenon is called priming. 
 
生词:
uproar ['ʌprɔ:] n. 骚动;喧嚣
retina ['retinə] n. [解剖] 视网膜
ratio ['reiʃiəu, -ʃəu] n. 比率,比例
neuroscientist [,njuərəu'saiəntist] n. 神经系统科学家
filter [filtə] vi. 滤过;渗入;慢慢传开 n. 滤波器;[化工] 过滤器;筛选;滤光器 vt. 过滤;渗透;用过滤法除去
 
译文:这张照片让网友们吵翻天了,到底是"蓝+黑"还是"白+金"啊? 截止目前,Buzzfeed的投票显示,3/4的人认为这条裙子的颜色是"白+金"。 为什么不同的人看到的颜色差别这么大?首先给显示屏洗脱冤屈吧。 与视网膜细胞貌似没啥关系。 视网膜中有视杆细胞,负责夜视,以及视锥细胞,负责颜色。但这些细胞并不能解释这条诡异的变色裙子。 伦道夫-麦肯学院心理学副教授Cedar Riener解释说,视锥细胞有三种形式:红、蓝、绿。不同的人眼睛中这三种形式的视锥细胞比率都不尽相同,但是这并不影响我们对颜色的认知。比如我可以有红:绿=5:1的视锥细胞,你的是2:1,但是我们看到的红和绿是类似的。 是你的大脑如何解释进入眼睛的光。 杜克大学神经系统学家Dale Purves说这条诡异的裙子很好的说明了一个问题:"人们根深蒂固的坚信颜色是物体本身的属性,其实它们不过是大脑的解释罢了"。 好吧,但是为什么每个人的大脑给出的解释都不一样呢? 洛克菲勒大学认知神经系统学家John Borghi解释了我们视觉形成的过程:视觉是一个从上向下的过程,从大脑开始,根据经验和预期向下过滤信息,直到产生视觉。 每个人的经验和预期不同,关注程度以及眼球运动也不同。 Borghi打了个比方,你看这条裙子前看了什么可能影响你看到这条裙子的颜色。"如果此前你看到过与这条裙子材质或形状相似的裙子(或织物),也可能影响你的视觉。"这叫启动效应。 

(责任编辑:语泉教育)

 
 

关注和订阅

本栏目最新推荐

热点内容

翻译服务

杭州语泉外语学校

我们提供:英、法、意、德、西班牙、葡萄牙、俄、日、韩、阿拉伯,十国外语的教学、留学和就业服务
电话:4009990602
邮件:Lanswell_001@126.com.cn
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。

全国免费热线:400-999-0206

杭州语泉总校区地址:杭州市天目山路51号富欣大厦5楼,位 于市中心武林广场附近,交通方便

学员乘坐公交到以下站点即可到达:①天目山路马塍路口站 ②八字桥站 ③保俶路站 ④武林门西站 ⑤武林门南站

Copyright © 2001 - 2020 www.lanswell.com All Rights Reserved 杭州语泉教育咨询有限公司版权所有