注册学员 语泉外语培训 · 架起沟通桥梁 · 成就人生梦想
微信公众号:lanswell
日语0-N1级+考试辅导包过1级+留学全程办理+留考辅导........震撼价¥17800元 意大利语0-B2培训+留学办理+欧标考点包过B2+面签辅导......... 惊爆价¥19800元 葡萄牙语培训+包过B2+翻译认证考点+海外100%高薪就业........超值价¥19800元

India to overtake China as fastest-growing major economy

2015-03-08 11:19 语泉外语     字号 [] [] []  
It’s official, sort of. After 20 years of breakneck ['breɪknek] growth, China is going to pass the title of the world’s fastest growing big economy to India this year. New projections [prə'dʒɛkʃən] out of New Delhi Friday confirmed that the government expects gross domestic [də'mestɪk] product to grow by over 8% next year,rising to over 10% in subsequent ['sʌbsɪkw(ə)nt] years (albeit [ɔːl'biːɪt] , the government’s fiscal ['fɪsk(ə)l] year runs from April to April, rather than being a calendar ['kælɪndə] year). 
 
Delhi’s forecasts ['fɔːkɑːst] come as China’s growth is slowing down, as the authorities [ɔː'θɒrɪtɪz] switch their emphasis from export-oriented ['ɔːrɪentɪd] manufacturing [,mænjʊ'fæktʃərɪŋ] to more domestically [də'mestikəli] - and service-based activities. However, China’s economy remains more than twice as large as India’s, meaning that it, rather than India, will remain Asia’s powerhouse for the foreseeable [fɔː'siːəbl] uture. “India has reached a sweet spot—rare in the history of nations—in which it could finally be launched on a double-digit medium-term ['mi:diəm'tə:m] growth trajectory [trə'dʒekt(ə)rɪ; 'trædʒɪkt(ə)rɪ],” the government’s Economic Survey said. “This trajectory would allow the country to attain the fundamental objectives of ‘wiping every tear from every eye’ of the still poor and vulnerable ['vʌln(ə)rəb(ə)l] , while affording the opportunities for increasingly young, middle-class, and aspirational [,æspə'reiʃənəl] India to realize its limitless potential.” 
 
The survey is traditionally a document that forms the basis for the country’s annual budgets ['bʌdʒɪt], and the latest edition, penned by the internationally-respected economist Arvind Subramanian, urged ['ɜːdʒ] Finance Minister Arun Jaitley to use the favorable ['feɪvərəbl] conditions to deliver the bold [bəʊld] reforms promised by Prime Minister Narendra Modi in his election [ɪ'lekʃ(ə)n] campaign last year. 
 
India’s growth slowed significantly [sɪg'nɪfɪk(ə)ntlɪ] after the financial [faɪ'nænʃ(ə)l; fɪ-] crisis but has appeared to recover in the last year on optimism ['ɒptɪmɪz(ə)m] that Modi will make the country more open to investment and cut bureaucracy [,bjʊ(ə)'rɒkrəsɪ] . However, he has struggled ['strʌgld] to deliver much in the way of reforms so far, and much of the improvement in the economy appears more down to the collapse [kə'læps] in world oil prices, which has helped cut its troubling current account deficit ['defɪsɪt; 'diː-] . 
 
生词:
breakneck ['breiknek] adj. 非常危险的;要使颈骨折断似的;极快的
domestic [dəu'mestik] adj. 国内的;家庭的;驯养的;一心只管家务的 n. 国货;佣人
subsequent ['sʌbsikwənt] adj. 后来的,随后的
trajectory ['trædʒiktəri, trə'dʒek-] n. [物] 轨道,轨线;[航][军] 弹道
powerhouse  ['pauə,haus]n. 精力旺盛的人;动力室;发电所
 
译文:
来自印度方面的官方消息:经过20年的飞速发展,中国将在今年卸任“全球增长最快的经济大国”这一头衔,接任者是印度。上周五,新德里公布的最新规划中称,印度政府预计下一年国内GDP增长率将超过8%,并在随后几年突破10%(注:印度政府的财年从每年4月份开始,而非按日历年计算)。与此同时,中国的增长正在放缓,政府正转换重心,从出口导向型制造业转向内需和服务驱动经济。尽管如此,中国的经济规模仍是印度的两倍以上。也就是说,在可预见的未来,亚洲经济的主要动力仍将来自中国,而不是印度。印度政府在经济调查报告中称:“印度已处于一个‘最佳击球点’——这在世界各国的历史上都相当少见——使其最终将踏上一个两位数的中期增长轨道。这种势头将使印度达到基本目标——让所有现存的贫困和弱势群体‘擦去眼泪’,并为日益增加的年轻人和中产阶级提供机会,使雄心勃勃的印度发挥出无限潜力。”经济调查报告历来都是印度政府制定年度预算的基础。本次报告由享誉国际的经济学家阿尔温德•萨布拉曼尼亚执笔。报告敦促印度财政部长阿兰•贾特里利用这一有利环境来实施总理莫迪去年参加竞选时提出的大胆改革计划。全球金融危机过后,印度经济增速一度大幅下降,但去年有了起色。人们乐观地认为,莫迪政府将让印度对投资更加开放,并减少官僚主义。不过,到目前为止莫迪还在为开展改革奋力争取,而印度经济好转在很大程度上显然得益于国际油价的暴跌,这有助于降低长期困扰印度的经常账户赤字。(财富中文网)
 
 

(责任编辑:语泉教育)

 
 

关注和订阅

本栏目最新推荐

热点内容

翻译服务

杭州语泉外语学校

我们提供:英、法、意、德、西班牙、葡萄牙、俄、日、韩、阿拉伯,十国外语的教学、留学和就业服务
电话:4009990602
邮件:Lanswell_001@126.com.cn
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。

全国免费热线:400-999-0206

杭州语泉总校区地址:杭州市天目山路51号富欣大厦5楼,位 于市中心武林广场附近,交通方便

学员乘坐公交到以下站点即可到达:①天目山路马塍路口站 ②八字桥站 ③保俶路站 ④武林门西站 ⑤武林门南站

Copyright © 2001 - 2020 www.lanswell.com All Rights Reserved 杭州语泉教育咨询有限公司版权所有