注册学员 语泉外语培训 · 架起沟通桥梁 · 成就人生梦想
微信公众号:lanswell
日语0-N1级+考试辅导包过1级+留学全程办理+留考辅导........震撼价¥17800元 意大利语0-B2培训+留学办理+欧标考点包过B2+面签辅导......... 惊爆价¥19800元 葡萄牙语培训+包过B2+翻译认证考点+海外100%高薪就业........超值价¥19800元

Wonder woman

2015-03-16 11:27 语泉外语     字号 [] [] []  
Wonder woman
 
艾玛•沃森:我的魔法我做主
 
 
For fans of Emma Watson, it’s likely quite exciting that she’ll be playing the role of Belle in Disney’s upcoming romantic fantasy ['fæntəsɪ; -zɪ]  film Beauty and the Beast. In most fairy ['feərɪ]  tales [teɪlz] , it’s the woman who waits for her prince to save her from danger, but in this movie it’s Belle whose courage and kindness saves her love and turns him from a fearsome['fɪəs(ə)m] beast back into a charming['tʃɑːmɪŋ]  prince. 
 
艾玛•沃森的粉丝们又要激动起来了,因为她将在迪士尼新版真人版电影《美女与野兽》中饰演“美女”贝儿。与很多英雄救美的童话不同,《美女与野兽》讲述了勇敢、善良的贝儿将野兽变回魅力王子、挽回自己爱情的故事。 
 
The 24-year-old British actress, in real life, is consistent with her roles. Besides her critically['krɪtɪklɪ] acclaimed [ə'kleɪmd] performance in the Harry Potter movie series, Watson is known for being a persistent [pə'sɪst(ə)nt]  and thoughtful feminist['femənɪst]  who fights for equality for women the world over. 
 
现实中,这位24岁的英国女星亦如她所饰演的角色。她不只是《哈利•波特》中备受赞赏的赫敏,更是一个为争取全世界女性平等不断奋斗的坚定而有思想的男女平等主义者。 
 
On March 8, International Women’s Day, Watson conducted a live Q&A about gender ['dʒendə] equality [ɪ'kwɒlɪtɪ; iː-]  for the UN’s HeForShe campaign[kæm'peɪn]. She reclaimed the definition of “feminist”, saying it’s not “aggressive” or “anti-men”. Simply put, she said, “If you stand for equality, you’re a feminist['femənɪst].” 
 
英国时间3月8日国际妇女节当天,沃森参与了联合国“HeForShe运动”的在线提问,回答大家关于性别平等的问题。她重新定义了“男女平等主义者”,称其并非“咄咄逼人”,或是“反对男性”。她说,简而言之,“只要你支持性别平等,你就是男女平等主义者。” 
 
During the event, the captivating ['kæptɪveɪtɪŋ]  Watson invited men to join the campaign and emphasized that gender equality doesn’t just affect women. “I’ve got four brothers. Gender equality is affecting them just as much as me. A lot of posturing  ['pɔstʃəriŋ] goes on with men. My brother once said to me he just couldn’t be around his guy friends, the way they talk about girls.” 
 
在此次活动上,迷人的沃森还呼吁男士们也参与其中,并强调性别平等不仅仅影响着女性。“我有4个兄弟,性别平等对我和他们有着同样的影响。很多男性都言不由衷。我弟弟有一次就告诉我,他简直受不了自己的男性朋友们说女生的方式。” 
 
Watson is always proud of her feminist['femənɪst] convictions [kən'vɪkʃ(ə)n] . Her early experiences informed her decision to be so strong in her beliefs. 
 
沃森总是很自豪能成为一个男女平等主义者。她曾经的经历更是坚定了自己的信念。 
 
The actress revealed in the speech she delivered on gender equality on Sept 20, 2014, at UN headquarters in New York City, US: At age 8, she was called “bossy['bɒsɪ] ” only because she wanted to direct plays; at 15 her girl friends started dropping out of their sports teams because they didn’t want to appear “muscly”. She felt insulted [ɪn'sʌlt]  and started to question gender-based assumptions [ə'sʌm(p)ʃ(ə)n] . “I decided I was a feminist and this seemed uncomplicated [ʌn'kɔmplikeitid] to me.” 
 
2014年9月20日,艾玛•沃森在联合国纽约总部发表关于男女平等的演讲上说道:8岁时,她被形容“强势霸道”,只是因为想要导演戏剧;15岁时,她的女生朋友们开始退出运动队,因为她们不想变成“肌肉”女。她感觉遭到了侮辱,并且开始思考男女平等的问题。“我决定成为一个男女平等主义者,这似乎是水到渠成之事。” 
 
Her passionate and eloquent ['eləkwənt]  public speech has inspired many. The power of knowledge deserves credit here. 
 
沃森充满热情而赋予说服力的演讲鼓舞了很多人,这也归功于她丰富的知识文化储备。 
 
Just like the super brainy Hermione [hə:'maiəni], Watson graduated from a top school, Brown University, last May. She was awarded a bachelor['bætʃələ]’s degree in English literature from the US Ivy League university, despite having a busy film career during her time as a student. 
 
就像绝顶聪明的赫敏一样,沃森在忙碌于电影事业的同时也不忘学业。她于去年五月毕业于美国常青藤大学——布朗大学,并获得英国文学学士学位。 
 
After her graduation, the actress was appointed as a UN Women Goodwill [gʊd'wɪl] Ambassador [æm'bæsədə]  and UN Secretary-General Ban Ki-moon joked that he hopes Watson uses her magic wand [wɒnd] to end violence ['vaɪəl(ə)ns]  against women. 
 
毕业后,她被任命为联合国妇女署亲善大使。联合国秘书长潘基文曾开玩笑说,希望沃森能用她的魔杖消除所有女性暴力。 
 
And the magical young woman is doing and will continue to do so. 
 
而这位“魔法”少女也正在为之努力,并且会一直坚持下去。 
 
 
 
 
fearsome ['fiəsəm]  video    
 
adj. 可怕的;害怕的;极大的
 
 
feminist ['feminist]  video    
 
n. 男女平等主义者adj. 主张男女平等的
 
 
captivating ['kæptiveitiŋ]  video    
 
adj. 迷人的;有魅力的v. 使…着迷(captivate的ing形式)
 
 
passionate ['pæʃənit]  video    
 
adj. 热情的;热烈的,激昂的;易怒的
 
 
eloquent ['eləkwənt]  video    
 
adj. 意味深长的;雄辩的,有口才的;有说服力的;动人的
 

(责任编辑:语泉教育)

 
 

关注和订阅

本栏目最新推荐

热点内容

翻译服务

杭州语泉外语学校

我们提供:英、法、意、德、西班牙、葡萄牙、俄、日、韩、阿拉伯,十国外语的教学、留学和就业服务
电话:4009990602
邮件:Lanswell_001@126.com.cn
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。

全国免费热线:400-999-0206

杭州语泉总校区地址:杭州市天目山路51号富欣大厦5楼,位 于市中心武林广场附近,交通方便

学员乘坐公交到以下站点即可到达:①天目山路马塍路口站 ②八字桥站 ③保俶路站 ④武林门西站 ⑤武林门南站

Copyright © 2001 - 2020 www.lanswell.com All Rights Reserved 杭州语泉教育咨询有限公司版权所有